スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

--.--.-- --:-- | スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-) |

新入り英単語16(torso)

Captain Underpants副読本五巻目と両方を読んだのですが
今回は五巻目の方で一度も辞書をひきませんでした~!
知らない単語が出てこなかった~♪

英語力が上がってきたため?!?

・・・ではないと思います。なんとなく簡単だっただけです☆


ですので本日の英単語は副読本の方から選びました。

[torso]です。文脈から、意味はすぐわかりました。

キャプテンアンダーパンツシリーズでお馴染みの、フリッポラマ(ぱらぱら漫画)の
書き方、というところで出てきました。

プチーはこのフリッポラマがあるからキャプテンアンダーパンツを
好きなのかもしれません・・・☆

意味は[the part of the body without head, arms, and legs]です。

[体]というと[body]でよさそうですが、この場合
手足や頭は含まないから、[torso(胴体)]と表現しないとわかりづらくなります。

足でも[leg][thigh][knee][calf][foot][heel]とありますから
できるだけ多く知っておくに越したことはありません。

(もちろん、会話中であれば、"Here."と指差しちゃえばそれで済むんですけれど)



学校の給食も終わり、なんだか時間に余裕がでてきました。
いよいよ夏休みだ~♪
夏休みの計画、早くしなくっちゃ~♪

プチーは自分で夏休みの計画を立てました。

夏休み初日に学校の宿題を全部すませ、バイオリンをいっぱい弾いて
日記(英語)を毎日書き、張り切って塾に行く、というものでした

I want my summer vacation to be my best best vacation.

と締めくくっていました。
いい夏休みにしよう!







にほんブログ村 英語ブログ 親子英語へ


ブログランキングに参加しています。クリックして応援してください!

2008.07.17 10:01 | 精読英単語 | トラックバック(0) | コメント(0) |

コメントの投稿












管理者にだけ表示

トラックバック

トラックバックURL↓
http://okirakueigo.blog1.fc2.com/tb.php/537-99564869

| ホーム |

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。