スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

--.--.-- --:-- | スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-) |

新入り英単語7(bust)

相変わらずパンツマン(Captain Underpants)の第三巻を読んでいます。

本を読み進めながら、知らない単語に出会うたび、まずその意味を
想像してみます。それが、まぁまぁいい線いっていることもあれば
とんでもなく的外れだったり、色々です。

時間があまり無いので電子辞書をささっとひくことも多いのですが
そうすると、意味をとりづらかったり、勘違いすることも多く
後でサリーが一人で辞書をひきなおすこともあります。

受身で使われたらちょっとニュアンスのかわるものだとか
学園ものだからこそ、一般的な意味ではなくて一歩つっこんだ
解釈が必要、と言うような単語の場合、意味を取り間違えている場合が
よくあります。



今回の[bust]も、プチーが意味をちゃんと把握する前に
学校へ行かせてしまいました。

電子辞書をひいたら、[to break]と書いてありました。
壊れちゃった、とかそういう意味だろう、ということで、次へ
読み進めました。

ですが、この言葉はチャプター(章)のタイトルに使われていて
[BUSTED]と、過去分詞の形になっていました。

確かに、給食室で物が壊れた話なのですが、なんとなく
この章のタイトルとして[壊れちゃった]ではおかしい、と思い
プチーの登校後あらためて辞書をひいたら
[逮捕する][つかまえる]という意味があることに気がつきました。

[壊れちゃった]ではなくて、[捕まっちゃった]だったんだ、とわかりました。


この[bust]という単語は、[burst into tears]などで使われる[burst]と
同じ意味らしく、ばぁん、と破裂するようなイメージの言葉です。

この二つの単語はサウンドも似ているし、意味も同じだなんて
覚えやすいわ~♪と思ったのですが、そう単純なものでも
なかったんだなぁ、とあとになってわかりました。



プチーが学校へ行った後、単語を書きとめたメモを見ながら
サリーばかりが色々考えたり覚えたりしています・・・。

プチーは、さっさっさ~、と読んで、ひょいっと学校へ行きますから
じっくり考えるような時間もありません。
(時間があれば考えるかどうかは、また別問題)




にほんブログ村 英語ブログ 親子英語へ


ランキングのバナーです↑。
このブログに一票入れていただくために、ココにはってあります☆

応援してもいいよ、というお方は、どうぞバナーをクリックして
一票投じてくださいませ。どうぞよろしくお願いします。


2008.06.30 09:26 | 精読英単語 | トラックバック(0) | コメント(4) |

コメント一覧

映画、"Ghost Busters"の原型がbustでしょうね。典型的なカジュアルなアメリカ英語って感じのする単語ですね♪

2008.06.30 21:59 URL | ふー #CvGW3GPU [ 編集 ]

お~、本当ですね。
これは[つかまえる]という意味ですね。

でも、こうして考えると
[壊す]でも[つかまえる]でも
同じようなニュアンスなので
ひっくるめてイメージだけでもつかんでいたら
なんとかなりそうですね☆

2008.07.01 05:34 URL | ふーさんへ #LA/EZW0A [ 編集 ]

このシリーズをなんとなく心待ちにしています。
今回は、しってるとかこれは知らなかったとか、、

いろんな本を読んでいても大体分かったつもりになって面白かった、、と思ってもいまいち語彙は増えません。

でも、自分でで精読がんばるのもなかなかできず、気軽に他人のふんどしで相撲をとちゃっています。
サリーさんのとこで覚えた単語がどこかに出てきたら報告します。

本当に私って単語を知らないわ。

どんどん調べてがんばってくださいね。

2008.07.01 13:23 URL | ばーぶー #- [ 編集 ]

大体わかったつもり、の繰り返しで
言葉を覚えていくのが自然なのかもしれませんが
日常生活で使わない言語だとどうしても
それだけでは無理が生じてきてしまうように思います。

こうして、辞書をひくと、少なくとも
多少は印象に残ります。
意味を覚えていなくても、「あ、これ、前にもでてきたのに」
くらいは覚えているものです。

だから二度目に辞書をひく機会がでてきたら
そこである程度覚えられる可能性は高いですよね。

もちろんそこから先も、覚えて忘れてを
繰り返すんだろうけれど
今は、意図的になんとか語彙を増やし
もっと幅広い分野のレベルの高い本でも
読んでいけるようになったらいいのになぁ、と
高望みしています☆

そのうち、同じ単語を
「こんな単語初めて見ました」なんて言って
紹介しているかもしれません・・・・。

そんなときは
「前にも書いてるやん!」
と、つっこんでくださいね~。

2008.07.02 09:41 URL | ばーぶーさんへ #LA/EZW0A [ 編集 ]

コメントの投稿












管理者にだけ表示

トラックバック

トラックバックURL↓
http://okirakueigo.blog1.fc2.com/tb.php/521-4927a1fb

| ホーム |

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。