スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

--.--.-- --:-- | スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-) |

新入り英単語4(cram)

なんだか単語の記事ばっかり書いています・・・。
毎日毎日新しい単語が出てくるので、既に
積もりすぎて重たくなってきました・・・。

"Captain Underpants" and the Attack of the Talking Toilets
 読んでいます。 精読すると長いなぁ・・・。
 まだ半分も読めていません☆)

しかも今朝読んだところは、わからない単語が沢山出てきて
いちいち辞書をひいていたら時間は無くなってきますし
面倒くさくなってきますし、で、なんとなく疲れてしまいました・・・。

たった3ページしか読んでいませんが、機械の説明だったので
ややこしかったなぁ。

知らなかった単語は全て辞書をひきましたが、今読み返してみても
もう既に意味を忘れてしまっている単語がありました。
(読んでからまだ二時間しかたっていません)



今朝は[cram]を強調しておきました☆

まずはこの言葉の意味を想像してから、辞書をひきました。
プチーは「これは[put]ではないか」と考えました。

正解は[squeeze tightly]でした。

ぎゅうっと押し込むような感じです。

ただ[置く]のと[押し込む]のとはちょっとニュアンスが違います。
もちろん、そこに、そのものをセットする、という意味では同じでしたから
プチーの推測は間違っていたわけではありませんが
細かく言い表せる方が表現豊かでいいよね~、という具合に
話を落ち着けておきました♪




[cram]という単語の見た目やサウンドが、どうも
クラムチャウダーのクラムに思えて仕方なく、プチーが学校へ行ってから
辞書をひいてみましたら、クラムチャウダーのクラムは[clam]でした・・・・。

[R]と[L]の違いだったのか・・・・。

なんだかかなり恥ずかしい思い違いをしていました。
今思えば、そんなこと当たり前じゃないの~!

ですが、辞書をひくまで気がつかなかった・・・。

[cram chowder] じゃぁ、なんだかおかしいもの・・・。

サリーの英語もかなりいい加減なもんです。
プチーにも沢山間違ったことを教えちゃっているんだろうなぁ。


[追記]塾(クラムスクール)のクラムは、[cram]です。
     cram school=詰め込みのための学校=塾、ということのようです。

     クラム、と聞いてもクラムチャウダーしか思い浮かばなかったのが
     少々情けない・・・。kurofuneさん、ふーさん、ありがとうございました。






にほんブログ村 英語ブログ 親子英語へ


ランキングのバナーです。
クリックするとこのブログに一票入れたことになります。

よかったら応援してください。


このバナーのHTMLソースをコピーするために、記事を書くたび
ランキングサイトにログインするのですが、そうすると、今まで
どのくらいの方がクリックしてくださったか、数値として確認することができます。

その度に、うれし~い気持ちになります。

どうもありがとうございます。



[追記]
スペルミスが多くて本当にごめんなさい!
このシリーズ記事を書き始めてから、自分で気付いてなおしたものや
ご指摘いただいてなおしたものなど、五回は修正しています・・・・。

サリーのブログにアルファベットが少ないのはそのためです。
マジックツリーハウス、だの、トイック、だの、アルファベットで書かず
あえてカタカナで書くのは、何を隠そう、サリーはめちゃめちゃスペルに
弱いからでございます・・・・・。

ご指摘くださる皆様、どうもありがとうございます☆


2008.06.20 10:03 | 精読英単語 | トラックバック(0) | コメント(6) |

コメント一覧

初めまして♪
そうかcramとclumなんですね。
勉強になりましたー
cram chowderって、想像すると、おかしいです!
うちの子もCaptain Underpants, Super Diaper Baby,
どっちも大好きです(笑)

2008.06.20 11:48 URL | yuyu #0ecWsDRU [ 編集 ]

サリーさん、こんにちわ~。

クラムスクール(塾)!
って、こういう意味だったんですね?!
なんか、詰め込み教育・・・って言われてるのはわかってたんですが、
あ~、スッキリ!!


2008.06.20 11:54 URL | kurofune #RuBj8cxQ [ 編集 ]

ごめんなさい~!
スペル間違いました~!

アサリは[CLAM]です!

ほぼ毎記事スペルを間違うわたくし・・・。

失礼いたしました!

キャプテンアンダーパンツ
うちでも、この調子でどんどん読んでいこうと
思います♪

あのシリーズは本当におもしろいですね~。

2008.06.21 05:18 URL | yuyuさんへ #LA/EZW0A [ 編集 ]

お~!ホントだ~!
クラムスクールって詰め込み学校という
意味だったんですね~。

塾はクラムスクールっていうものだ、と
名前としてとらえていましたが
意味があったんですね。


自力では気がつきませんでした・・・。
クラム、ときたら、クラムチャウダーしか
思い浮かばなかった・・・。

せっかくだから記事内にも
追記しておきます♪

ありがとうございました☆

2008.06.21 05:21 URL | kurofuneさんへ #LA/EZW0A [ 編集 ]

新入り単語で勉強させてもらっています。

自分の語彙のなさにびっくりしたり情けなかったり。

かんじもつづりも苦手です。タイプミス変換ミスお手の物です。
一回間違うと、そうか、、って強く印象に残るのでいいですね。タイプはなかなかうまくならず相変わらず苦手ですが、、。

次の単語はなんだろう。

2008.06.22 00:43 URL | ばーぶー #- [ 編集 ]

サリーもプチーと一緒に勉強させてもらっています。

自分の語彙の無さ、サリーもいつも痛感しています。

つづりも、情けないくらいよく間違うし・・・。


プチーのタイピングはだいぶ上達しましたよ~。
毎日やるとさすがに上手くなりますね♪

2008.06.23 07:38 URL | ばーぶーさんへ #LA/EZW0A [ 編集 ]

コメントの投稿












管理者にだけ表示

トラックバック

トラックバックURL↓
http://okirakueigo.blog1.fc2.com/tb.php/515-3c3b48d6

| ホーム |

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。