スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

--.--.-- --:-- | スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-) |

プチーの英会話感

お風呂上りにプチーが、お姫様ごっこをしよう、と言い出しました。

サリーはそういうのが結構好きなものですから、二つ返事でOK!

早速、始めました。

「このタオル、あちらへ持っていってくださらない?
 床がぬれてしまいますわ。」

「二階へ先にあがってらして。寝室は涼しくってよ。」

と調子にのって、お嬢様気取りで話すサリーとは裏腹に
プチーは、どう言っていいのかよくわからない様子です。
それでもなんとか[お上品]なふりをして必死で話し掛けてきます。


「ママ~、髪の毛を、タオルでふいてでござる~。」

と、真顔で言うプチーに

「それは、おかしくってよ。
 ちょっと昔の人みたいですわ。」

と注意してやりつつ、サリーの勢いだけでお姫様ごっこを続行。



髪の毛をふき終わり

「ママ、ありがとうなりけり。」

と言ったプチーに、思わずまた

「それも、おもしろい表現ですこと。
 昔の人がお好きですのね。」

とつっこみましたら、さすがに

「だって、わたし、なんと言うか、わかりません・・・・・・・。」

とプチーが恥ずかしそうにうつむきました。


と言っても、サリーはすっかり勢いづいていますから

「こんなの、慣れですのよ~。
 お気になさらないで~。」

と、更にそのまましつこくお姫様ごっこを引きずりました。



寝室へ入っても、しつこく、一人でお嬢様気取りのサリーに
プチーが言いました。

「やっぱり、恋人ごっこにしよう。」



このひとことでピンと来ました。プチーはちょっとチンピラみたいな
しゃべり方が大好きなのです。


「じゃ、おまえが、おれの女ってことで、いいのかい?」

と、ちょっと口調を変えましたら、プチーの目が輝きました♪

「髪の毛乾かす前まで、ちょっと待ってな。
 もっとクーラーきかそうぜ。」

と、ちょっと[ライダー]をイメージしたサリーの話し方を
プチーがばっちり気に入ってくれました。

そこから先は、ちょいワルなお兄さんと、そのガールフレンド、という
設定でごっこ遊びを散々し、読み聞かせもせずに、そのまま
寝てしまいました。






くだらないごっこ遊びでしたが、普通の日本語以外の言葉での会話
と言う意味で、英語での会話に通じるものがありました。



プチーは、お姫様ごっこの時、本当はもっとお姫様みたいに
話したかったと思うのですが、それがうまくできませんでした。

どう話していいのかわからない、と弱音をはいた後、徐々に口数が
減りました。そのうち、返事しかしなくなりました☆



ですが、英語の場合、このようなことは起こったことがありません。

英語で話す時は、しどろもどろでも、めちゃくちゃになっても
なんとか適当に表現し、相手(サリー)に言いたい事を伝えようとします。

だって、わからないもん、なんて言ったことはありません。(多分)



プチーにとっては、お上品な日本語で話すよりも、英語のほうが
まだマシ、ということかしら?


少なくとも、英語に、否定的な感情を持っていないし
英語を話すことはそれほど苦にはなっていない、ということを
なんとなく、知ることができました。



もっとも、サリー以外の人とはほとんど話そうとしない、という
ことにかわりはありません。

話さざるを得ない場合は話しますが、話す機会を極力持ちたくない
と思っているようです。





英語で会話する機会を[楽しみ]に思えるようにお膳立てしてやりたい
と思い始めて一体何年たったことでしょう。

いまだに成功していません。



ただ、そう悲観的になることも無いかな、と感じ、漠然と安心しました。





[お気楽英語子育て]トップページへ





2007.09.10 13:15 | 英語教育 | トラックバック(0) | コメント(14) |

コメント一覧

すみません、フツウにウケてしまいました・・・
だって、『ござる』に『なりけり』ですもの。
でも、『なりけり』を知ってるってことは、
本を読んでる、もしくは読んでもらってるって証拠ですよ。
ウチの息子は、3年生までは、英語を外で使いたがってましたが、
今は、本当に話しません。
まさに、必要に迫られて、って状況でないと。
でも、『話せない』と『話さない』は全然違うと考えて、
私も、鷹揚に受け止めてます。

2007.09.11 07:58 URL | ルーシー #- [ 編集 ]

かわいい!プチーちゃん!!!
日本語をネイティブレベルに持って行こうとしている側から見ると、やっぱりネイティブってこういうところから違うんだな~と実感です。
標準語しかわからないというのでは、駄目ですね。娘にはもっとがんばってもらわないと!!
時代劇の決め台詞でも暗誦させてみようかしら??
英検のところで言いそびれちゃったんですが、小学生のレベルって、外国人には非常に高いレベルですよ。うちも、日本語は小学6年生のレベルまでいけば、全然OK!と思ってます。それにしても・・・漢字練習は苦しい!!


英語は、うちの子も日本でだけですが話したがりませんよ。周りから変な目で見られるから嫌なんだそうです。
帰国子女のお子さんもそうですよ。上手に発音すると嘲笑されるらしいので、わざとカタカナ発音する子が多いと聞きます。

でも、いかにも私は英語ができます~というのより、いざと言うときにさらりと英語がでてくる人のほうがかっこいいでしょ??

サリーさんは、高いレベルにプチーちゃんを指導しつつ、それでいて英語の能力を人にひけらかしたり、見下したりすることはいけないことだときちんと教えていて、とっても素敵な人ですね。
サリーさんは、本当に良妻賢母です。
私は、どんどん外人化していくようで、サリーさんの姿を見習うことで、日本人モードに軌道修正させていただいてます。







2007.09.11 16:01 URL | バニラ #- [ 編集 ]

面白い。

WSも終わって、放心状態ですが、ほのぼのしました。

最近のうちの寝る前の殺伐と下雰囲気とは大違い、

ところでプチーちゃんはチョイわる系がすきなん?恋人ごっこなんて大人っぽいこといいますね。チャーリーでさえその辺疎いわー。

かわいいプチーちゃんを、変なやつにはとられたくない、誠実な人を選んでねといってしまいそうになる私です。
パパはチョイワル系ですか?

サリーさんのライダーやっぱお上品です。
加山雄三とか、往年のスターってかんじ。
楽しませてもらいました。

2007.09.12 12:33 URL | ばーぶー #- [ 編集 ]

お姫様とは全く関係ない表現でしたが
日頃話さない表現をなんとか使って
会話している、という感じでした。

こういう時、プチーの頭の中の不思議ワールドを
垣間見ることができて楽しいです☆


実は恥ずかしながら、あまり日本語の本は
読んでやっていないんですよ。
でも時代ものが好きだからどこかで何かで
読んだんでしょうね、きっと。




話さない、と話せない、は違う、ということ。
本当にその通りだと思います。

でも、時々不安にもなります。

この子、話さないだけじゃなくて
話せないんじゃないの?なんて・・・。

何しろプチーの英語を聞く機会が
とっても少ないものですから。


タルーラちゃんも、話したがらなくなる時が
くるのかしら・・・。

2007.09.12 12:36 URL | ルーシーさんへ #LA/EZW0A [ 編集 ]

日本語のネイティブレベル☆
日本在住日本人親子にとってこの表現
なんだか新鮮です。

プチーは確かに日本語のネイティブですね♪
その上、おっしゃる通り、標準語以外に
ちょっとした方言、時代劇っぽい話し方も
知っています。

これが、ネイティブって事か・・・。
ネイティブって、あらためて考えたら
ものすごいことですね☆




英語は、上手すぎたら上手すぎる人なりの
悩みがあるんですね。日本人の顔なのに
しかも子供なのに、あまりにペラペラすぎたら
周りの人がビックリしても無理はありませんものね。




人を見下すのはもってのほかだと思いますが
英語力をひけらかすことに関しては
もっと[ひけらかしたい]時もありますよ♪

でも、うまくひけらかせないだけです☆





わたくし達、日本に住んでいるので
少々英語が出来るからと言って
[なんちゃって外国人]みたいにはなりたくありません。

帰国子女でもありませんから
[なんちゃって帰国子女]にもなれません。



欧米の文化や言語にひたってしまっては
おかしなことになってきますから
あくまでも英語は[たしなむ程度]に
とどめておくつもりです。


でもバニラさんのように外国に住んでいたら
サリーはきっとふらふらしっぱなしだと思います。

あっちへふらふら、こっちへふらふら
日本人らしさを失わない方がいいのか
住んでいる国の雰囲気に馴染んだ方がいいのか
わけがわからなくなっちゃいそうです。


バニラさんの毎日ってどんな風なんだろうなぁ。


2007.09.12 12:52 URL | バニラさんへ #LA/EZW0A [ 編集 ]

お姫様ごっこのプチーちゃん、かわいすぎです!

ほーんと。仲のよい親子の楽しい様子が伝わってきますね。

お姫様言葉じゃないけれど、うちの坊主は、私がどんな変な方言を使おうとも、絶対にまねをしてくれません。
私と私の母は出身地が違い、それぞれ、独特の方言を使いこなすことができますが(笑)、実家に帰ったときなど、息子に対してマシンガンのように方言を浴びせても、きれいに標準語に換えて、応対しています。く~さびしい。

でも、ニンテンドーDSの、「もっとえいご漬け」に、アジア各国や欧米諸国の、各国の「なまり英語」を聞いて書き取りをするコーナーがあるのですが、息子はこれが大好きです。
いろんな、なまりのある英語を聞き取ってすらすら英文を書いていることにも少し驚きましたが、私のへたくそな英語を聞いて、対応力が広くなったのでしょうか・汗

もっとえいご漬け、映画のワンシーンのセリフを聞き取って書いたり、ピザの配達を受けてバイクを走らせるゲームなどがあって、なかなか面白いです☆

2007.09.12 22:02 URL | kei #- [ 編集 ]

お疲れ様でした!!!
色々なものを企画主催していらしたばーぶーさんでも
今回のはかなり大きいものだったから、大変な
ご苦労だったと思います!

お疲れ様です!





プチーは強そうな男性が好きです。
話し方だけでなく、体も筋肉質なのが好きなので
体操の選手権などを見ては喜んでいます☆

乱暴な感じの男性が好きなのですが
パパは穏やかなのだけがとりえ、みたいな人です。
(正反対♪)



関西弁のほうがもっとガラ悪くできるはずなのに
とっさに関西弁がでませんでした。

関西人の癖に、なんでかなぁ。


サリーも、しゃべりながら
「これじゃ石原裕次郎かな」
なんて思ってました!

2007.09.14 10:02 URL | ばーぶーさんへ #LA/EZW0A [ 編集 ]

プチーは影響されやすいので
日本語のしゃべり方も日によって色々です。

その日遊んだ子の影響を受けているんだと思います。


DS,ひとつあると便利かなぁ。

そういうものも生活に取り入れつつ英語に
触れていった方がいいのかなぁ、と
時々思うのですが、結局何もしないまま
ずるずるきています。


他の掲示板を拝見し
キクタン、を買ってみようかな、と思っています。

なにか、新たに、取り入れないと
一歩踏み出せません・・・。

2007.09.14 10:20 URL | KEIさんへ #LA/EZW0A [ 編集 ]

今日は、待ちに待ったDSのとあるソフトが届く日です(笑)子供もすっごく楽しみにしていて、私もドキドキです。そういえば昨日のニュースで、京都の有名私立小学校で、英検と漢検のために、DSとそれに関係するソフトを無償で貸し出すという話をしていました。うらやましー!それで勉強をして、英検、漢検でどれくらいの成果が出るのか?を試すそうです。

キクタンの良いところは、例文が子供にも比較的わかりやすいところでしょうか。CDよりもむしろ本の作りに惹かれています。

単語の話になりますが、今回、単語を覚えるのが楽しい理由がわかりました。私や子供が興味を持ってみている海外のウェブサイト(当然英語です)に、自分たちが覚えた単語がたーくさん出てくるのです。
自動車関係のサイトですが、
わずか数行の中に、
Definition、Organization、Itinerary、Eligible、Liability、Refuelling、Scrutineering,Classification ,Penalties,
Briefings,Patronage //といった単語が並んでいます。
うーむ。感動(笑)

結構、身近な存在でした。
サリーさん、この単語たちが並ぶ自動車関係のサイトって、どんな内容だと思います??おひまなときに、あててみてください(~o~)

けい

2007.09.14 14:21 URL | kei #- [ 編集 ]

keiさんの話を聞いてて、DSも使いようかなと思ってきました。

お友達とのコミュニケーションツールとして、ふつうの公立小学校の男の子の世界では、DSが欠かません。制限するのに一苦労です。

私は、機械ものが不得意なので、つい、ゲームで勉強なんて、、、と思うけど、
いろんなソフトがあるんですね。

もっと英語漬けって、興味あります。

2007.09.15 06:12 URL | ばーぶー #- [ 編集 ]

わかった~。
ダカールラリーとか、そんなのでしょう?

名前はよくわかりませんが、助手席に
ナビの人が乗っていたりして
レース場じゃない道をひたすら運転していくレース!

ちがいますか?





DS、活用していますね!
学校で貸し出してくれるところがあるなんて!
その学校、きっとうちからも通える学校ですわ☆

うちはDSは無いから、キクタンを立ち読み
してみます♪

チャンツなんですよね☆

いつも色々教えていただいてありがとうございます♪

2007.09.15 16:46 URL | KEIさんへ #LA/EZW0A [ 編集 ]

そうですね。
DS、というと
「うちは絶対買い与えない」
なんて言うご家庭も多いかもしれませんが
使い方次第では結構便利かもしれません。

特に隙間時間などを使って効率よく学ぶには
都合が良さそうです。

今はお勉強系ソフトがはやっているのか
DSで勉強している方も多いですね。

2007.09.15 16:48 URL | ばーぶーさんへ #LA/EZW0A [ 編集 ]

わは!さすがサリーさん!ほぼ正解です。
てゆうか、正解です♪

ラリーなんですよ~アルプスの山を舞台にしたクラシックカーのね。50年前から開催されてるんです。

ここ1ヶ月くらい、仕事で英語圏以外の国のウェブサイトばかり、チェックしなくてはならず、英語切り替えのマークがあると、すっごくほっとしてしまいます。やっぱり、何がなんだかわからない文章というのは、眺めているだけでもストレスですね 英語も大してできないけど、まあ、フランス語やドイツ語よりはわかります(笑)

英検DS 期待が大きかっただけに・・・うーん、いまいちかも。
英語の書体が気に入らないです。
読みにくいっ。

こんな字で、とてもじゃないけど長文なんて読めません。
穴埋めとリスニングだけやってます。

2007.09.16 00:21 URL | kei #- [ 編集 ]

やっぱりラリーだったんですね~♪
でも、クラシックカーのラリーだなんて
そこまではわかりませんでした☆

旅行日程、とか、燃料補給、とか
そういう単語があったので、ラリーだとは
わかりました~♪


仕事で英語を使うってかっこいいですね。
英語を教える、とかじゃなくて
他の分野の仕事をしていて、英語の文献を読む
というようなのに憧れます♪

そのためには英語以外の知識がないとだめなので
サリーにはできませんでしたけれど・・・。




DS、書体によって、そんなに
かわってくるものなんですか?

DSを持っていないだけに想像できませんが
読みにくいのは困りますね。

どうしてそんな書体に決定してしまったのでしょう。

2007.09.16 05:53 URL | KEIさんへ #LA/EZW0A [ 編集 ]

コメントの投稿












管理者にだけ表示

トラックバック

トラックバックURL↓
http://okirakueigo.blog1.fc2.com/tb.php/408-5a82f6fd

| ホーム |

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。